Visualizzazione post con etichetta Artwork. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Artwork. Mostra tutti i post

venerdì 26 aprile 2013

Some ideas and a little owl

Little owl and two clouds


Ultimamente ho scoperto le fotografie in esterna.Correggendo un po’ con qualche  programma, si ottengono degli effetti davvero fantastici.
A parte gli sguardi curiosi delle persone che non capiscono cosa tu stia facendo, sono riuscita a fotografare un mio vecchio amico: il gufo. Le sue penne sono fatte di applicazioni in carta  e posato dentro ad un tronco, sembra quasi una creatura magica.

Lately I've discovered outdoor photography.
Correcting a bit 'with some program, you get really cool effects.
Aside from the curiosity of the people who do not understand what you're doing, I managed to photograph an old friend: the little owl. Its feathers are made of paper applications and putting him inside a trunk, it seems almost a magical creature.

Little owl

Sono piena di progetti, vorrei fare un giveaway per promuovere la mia nuova pagina facebook e perché mi farebbe piacere regalare qualcuna delle mie creature ai miei lettori.
Poi vorrei parlarvi di un film e di un libro che sto leggendo.
E ho ancora in sospeso la fiaba dei trenta gatti, non mi sono dimenticata!

I'm full of projects, I would like to do a giveaway to promote my new facebook page. And I'd love to give some of my creatures to my readers.
Then I would tell you about a film and a book I'm reading.
And I still have pending the tale of the thirty cats, I havn't forgotten!

Little owl

Magari il mio gufo mi aiuterà con qualche magia e le ore della giornata saranno più lente.
Chissà….
Buon weekend a tutti, amici!

Maybe my owl will help me with a little magic and the hours of the day will be slower.
Who knows ....
Happy weekend to all, my friends!

domenica 21 aprile 2013

Behind the mirror


Finger puppet


Ciao a tutti.Sono la regina viola, un nuovo finger puppet.
In questo blog ci sono tutte le nostre storie, ma oggi “qualcuno” (Linda, per esempio) voleva parlare di altro ed essere politicamente scorretto (in ogni senso).
Così abbiamo fatto un patto: oggi non si parlerà di me, ma il post, lo scrivo io.
Non è facile essere una buona regina, capire i sogni dei propri sudditi, conoscere i problemi del regno e risolverli. E’ difficile farsi amare, è più facile farsi apprezzare se non si pretende di essere compresa.
Ma stiamo parlando di me e ho fatto un patto.

Hi all.I'm the purple queen, a new finger puppet.
In this blog there are all our stories, but today “someone” (Linda, for example) wanted to talk about something else and be politically incorrect (in every sense).
So we made a pact today:  will not talk about me, but I'll write the post.
It is not easy to be a good queen, understand the dreams of their own subjects, know the problems of the kingdom and solve them. It's hard to be loved, it is easier to be appreciated if you don’t pretend to be understood.
But we're talking about me and I made a deal.


Finger puppet


Vi parlerò di quanto Linda ami il suo paese, l’Italia. Vi parlerò di come questo regno, (povero piccolo regno) nessuno lo possa vedere. Un potente incantesimo è stato gettato su di lui ed ora le persone  possono vederlo solo attraverso uno specchio. Questo specchio ha il vetro così sporco e rovinato che le persone credono davvero che il paese sia questo, opaco e lontano, senza colori.
E credono che sia tutta colpa loro, perché lo specchio è anche questo, il riflesso di chi lo guarda.
Non sanno dell’incantesimo.
Non sanno che una potente strega ha messo un vetro spesso e infrangibile tra l’Italia e le persone. Questa strega non è quella delle favole, dove alla fine i buoni vincono e lei se ne va lontano per sempre. Questa strega è la strega dei pensieri, delle credenze, della rassegnazione, della paura. 
La strega più potente che tu abbia mai immaginato.

I'll talk about how much Linda loves her country, Italy. I'll talk about how no one can see this kingdom (poor little kingdom). A powerful spell has been cast on it and now people can only see it through a mirror. This mirror has the glass so dirty and ruined that people really believe that this is them country… opaque and distant, without colors.
And believe that it is all their fault, because the mirror is also this, the reflection of the viewer.
They do not know about the spell. 
They don’t know that a powerful witch has put a thick and unbreakable glass between Italy and the people. This witch is not the witch of fairy tales, where the good guys win at the the end and she goes away forever. This witch is the witch of the thoughts, of the beliefs, of the resignation,of the fear.
She’s the most powerful witch than you ever imagined.


Finger Puppet


Quindi aspettiamo un principe, anche a piedi, senza cavallo, senza mantello, anche un principe a pois, non importa granchè. Ma che porti un martello magico, fatto di speranza, valori, fiducia, gioia e fratellanza.
Un martello che rompa questo specchio maledetto.
Che l’Italia vera possa ancora essere vista, amata, vissuta.
Uno dei paesi più belli del mondo.

So we are waiting for a prince, even walking, without a horse, without a mantle, even a prince not charming, it does not much matter. But he must bring a magical hammer, made of hope, values, trust, joy and brotherhood.
A hammer that breaks this cursed mirror.
The true Italy can still be seen, loved, lived.
One of the most beautiful countries in the world.

Finger puppet

martedì 16 aprile 2013

Notebooks, sketch and a fairy tale


Margherite

Finalmente la primavera è arrivata, con tante belle novità: un sole caldo, fiori, profumi (il mio shop online aperto),passeggiate in campagna (la pagina facebook in costruzione) e tanta voglia di creare.

Finally spring has arrived, with a lot of good news: a warm sun, flowers, perfumes (my online shop open), walks in the countryside (Facebook page under construction) and the desire to create.

Rapunzel Notebook Deer Doll

Quello che voglio raccontare oggi è molto divertente. Nel mio shop ho messo anche dei piccoli quaderni fatti da me in carta riciclata, come copertina ho usato le fotografie di due delle mie bambole, (Venduta !Addio mia piccola Raperonzolo!) e un paio di disegni astratti sulle fate. Io adoro ogni tipo di Moleskine o notebook per schizzi e disegni e scritte.


What I want to tell you today is very funny. In my shop I put the little notebooks made by me from recycled paper, I used photographs of two of my dolls (sold! Goodbye my little Rapunzel!) and a pair of abstract designs on fairies as covers. I love all kinds of Moleskine or notebook sketches and drawings and writings.

Fairy

Così ho pensato che il disegno è stato la mia prima passione di bambina. Ad oggi fatico nel trovare il tempo per disegnare, ma ogni tanto lo faccio. Così ieri ho trovato un libro di esercizi di illustrazione nella mia libreria (cioè nel casino totale!). Il primo progetto è disegnare dal letto (!!!Questo rende davvero l’idea dello schizzo su carta!) TRENTA gatti per poi colorarli e sviluppare tecniche di illustrazione e colore. Così mi sono ricordata che avevo fatto già questo disegno, per raccontare una fiaba di mia invenzione a mio figlio Nicola. Il titolo della fiaba era, appunto, “I trenta gatti di San Giacomo”. Non è incredibile? Io sono rimasta così divertita da questa coincidenza.

So I remembered that the drawing was my first love of a child. To date, I struggle to find the time to draw, but sometimes I do this. So yesterday I found a book of exercises illustration in my library, (that is between total mess). The first project is to draw THIRTY cats from the bed (Funny, isn’t it? This really makes the idea of the sketch on paper!) and then color them and develop techniques for illustration and color. So I remembered that a long time ago I already drew this, to tell a tale of my invention to my son Nicola. The title of the story was, in fact: "The thirty cats of  San Giacomo" (St. James, in Italian language is the name of a little country near my house).
Isn't amazing? THIRTY cats!
I was so amused by this coincidence!

Sketch 

Nicola è un bambino che adora le fiabe. Non ho mai conosciuto una persona più appassionata di lui. Ha solo 4 anni, ma ne conosce circa 60 e alcune a memoria! Questo lo posso affermare con certezza, perché è la collezione che io gli ho regalato un paio di anni fa. Per un certo periodo, ogni giorno voleva ascoltare la fiaba “I trenta gatti di San Giacomo”. 
Io ho inventato questa fiaba perché un giorno parlavo con mio marito chiedendo se il paese qui vicino chiamato San Giacomo fosse grande. Per dirmi che era molto piccolo, ha usato un'espressione italiana, un idioma che significa “ci abita pochissima gente” e mi ha risposto: “ E’ piccolo. Ci saranno trenta gatti”…
La mia fiaba “I trenta gatti d San Giacomo” era nata, ahahah! 
Così ho immaginato un paese dove vivono davvero 30 gatti, tutti insieme e ciascuno di loro fa un mestiere diverso. Sono naturalmente felici e fanno sempre un sacco di feste.Scriverò la storia nel mio prossimo post. Buona giornata creativa! 

Nicola is a child who loves fairy tales. I have never met someone more passionate about him. He's only 4 years, but he knows about 60 fairy tales and many of these by heart! I can say that for sure, because this is the collection that I I gave him a couple of years ago. For a time, every day he wanted to listen to the fairy tale: "The thirty cats of San Giacomo" .
I invented this story because one day I was talking to my husband asking him if the country near here, called San Giacomo, was very large. To tell me that this was very small he used an Italian expression, an idiom, which means: "very few people live there" and he said: "It 's small. There will be thirty cats in it "... 
So my fairy tales was born, ahahah! 
So I really imagined a country where 30 cats live all together and each of them do a different job. They are very happy and they always do a lot of parties, of course.
I tell the story in my next post. 
Have a Good creative day!

lunedì 8 aprile 2013

Finger Puppets again

Work in progress


















Questa settimana sono molto occupata perché riaprirà il mio shop su Etsy. Così passo molto tempo al computer per correggere fotografie  e finire progetti lasciati a metà. Come ad esempio questi finger puppet.
Ne avevo parlato qui ed ora è passato così tanto tempo….Vi piacciono?

This week I am very busy because my shop on Etsy will re-open. So I spend a lot of time on the computer to correct photos and to finish the projects left half. For example these finger puppets.
I had talked about them here and now it's been so long ....Do you like them?

Finger puppet -Tree

Little red riding...Devil

Per ora ne ho terminati solo due, l’albero e il (dolce) diavolo. Rimangono da fare il jocker, la chiromante, il cervo.Spero solo che smetta di piovere e che lo shop sia aperto entro questa settimana.
E ora al lavoro…march!

For now I have finished only two, the tree and the (sweet) devil. It remains to make the jocker, the fortune teller, the deer.
I just hope stops raining and the shop will be open later this week.
And now… work! Go!

Insieme

venerdì 5 aprile 2013

Crazy for Little Red Riding Hood

Fairy Tale in the box

C’era una volta una bambina chiamata Cappuccetto Rosso.
Viveva in un bosco magico assieme al Piccolo Lupo Cattivo e andavano molto d’accordo.
Erano amici inseparabili, Cappuccetto Rosso era sempre disobbediente con tutti ed il Piccolo Lupo Cattivo mangiava solo bacche selvatiche e lenticchie. Vivevano insieme molte avventure e non esistevano cacciatori, né cantafiabe.
E vissero per sempre felici e contenti.

Once Upon a time there was a girl called Little Red Riding Hood.
She lived in a magical forest with the Little Bad Wolf and they got along well.
They were inseparable friends, Little Red Riding Hood always disobeyed all and the Little Bad Wolf ate only wild berries and lentils. They lived together many adventures and there were no hunters, nor ballad singer.
And they lived happily ever after.

martedì 26 marzo 2013

What have you done?

Pirate

Ok.Qualche volta, quando guardo il calendario e faccio il conto dei giorni volati via, sento una voce che chiede "E tu?Cosa hai fatto?" Beh, questi mesi sono stati impegnativi.Il passaggio ad una alimentazione vegana ha fatto in modo che molto del mio tempo fosse dedicato alla cucina e alla sperimentazione di nuove ricette.Nel frattempo ho continuato a creare e come al solito, mi sono divisa in due.Una parte di me ha continuato con il progetto di Strange Wood, l'altra parte si è associata ad un nuovo progetto con una amica per la creazione di tutto quello che riguarda la decorazione da cerimonia.La parte che mi piace di più sono i top cake, perchè mi permettono di mantenere un filo conduttore con il mio stile personale.Naturalmente ho dovuto cambiare anche il materiale da usare e quindi usiamo la pasta di mais, chiamata in modo più elegante porcellana fredda.

Ok. Sometimes, when I look  the calendar and I count the days flew by, I hear a voice that asks: " And you?What have you done?"
Well, these months have been full and challenging. The transition to a vegan diet has made so that much of my time was dedicated to cooking and experimenting with new recipes.
Meanwhile, I continued to create and as usual, I ‘m divided in two parts.
One part of me has continued with Strange Wood’s project, the other part has started a new project with a friend about creation of everything  on ceremony’s decorations.
About that, my favourite work are top cake’s creations, because they allow me to maintain a thread with my personal style.
Of course I also had to change the material used and so I must use a dough made of  cornstach, more elegantly called cold porcelain.

Singer Girl


A Natale ho creato la statuina di una bimba cantante che ho regalato ad una mia cara amica che vive a Manacor. Così ho avuto l'idea di modificare leggermente il mio stile.A dire il vero ho notato che nel tempo, questo si è modificato e migliorato.Ora i personaggi sono più piccoli ed aggraziati, meno tozzi nella forma ed il loro naso ha un tratto più "gentile".Sono rimasta un po' indietro con gli aggiornamenti delle fotografie e delle creazioni.Questi giorni cercherò di rimettermi in pari (sperando poi di non sparire nuovamente per dei mesi).
Io, artista incostante e vagabonda!

Last Christmas I created  a little  singer girl that I gave to a dear friend who lives in Manacor.
So I had the idea to slightly modify my style. Actually, I noticed that over time, this has changed and improved. Now the characters are smaller and more graceful, less stocky in shape and their nose has an aspect more gentle.I was a little 'back with updates of photos and creations.
These days I'll try to catch up (hoping not to disappear again for months).
I, fickle and vagabond artist! 

sabato 25 agosto 2012

Imaginary friend

Bunny

Secondo alcune teorie, ogni volta che pensiamo a qualche cosa, diviene reale.Questo mi sgomenta abbastanza, ma solo da quando sono diventata adulta.

Sono una bambina incompleta oppure un'adulta a metà?
A volte chiedo questo a me stessa, ma nessuno risponde a questa domanda.
Il motivo è che io non ho un amico immaginario e credo che solo i bambini possono averlo.

Gli adulti possono soltanto creare un loro alter ego con cui confidarsi e tenersi compagnia.Oppure, come me, abbandonarsi all’arte e nel processo creativo dare forma ai loro amici immaginari.
Viola è una bambina amica di Nicola e per ben due anni è stata in compagnia di Matteo, il suo amico immaginario.

Io ho avuto la fortuna di conoscerlo e la fortuna sfacciata di spingerlo sull’altalena.
Oh, beh...ai vostri occhi io spingevo una altalena vuota, ma dopotutto Matteo ha pochi amici(forse voi non siete tra questi:-)


Some theories suggest that, whenever we think about something, it becomes real. This scares me enough, but this only happens when I became an adult.
Am I an incomplete child or am I an half adult?
Sometimes I ask to myself this, but no one answers to this question.
The reason is that I don’t have an imaginary friend and I believe that only children can have it.
Adults can only create their own alter ego to confide in and keep each other company. Or, like me, surrender to the art and to the creative process to shape their imaginary friends.
Viola is a little girl (Nicola’s friend) and for two years she was always in friendship with Matteo, her imaginary friend.
I had the luck to meet him and the dumb luck to push him on the swing.
Oh, well ... your eyes would see that I pushed an empty swing, but then Matteo has few friends (maybe you are not among them :-)

My friend Bunny

L’amico immaginario ha caratteristiche precise, a volte qualche super potere, il suo carattere ed i suoi difetti e non deve essere assolutamente trascurato.
Depressa per avere perso la magia creativa di bambina, ho creato il mio amico immaginario.

Ho notato che quando penso ad averne uno, lo vedo sempre incarnare la forma di un coniglio.
E così è nato Bunny, il mio amico immaginario.
Aria tranquilla, serena, pacifica.

Praticamente tutto quello di cui in questo momento ho più bisogno.
Buon we!

The imaginary friend has specific characteristics, sometimes a super power, its character and its flaws, and he must never be overlooked.
I’m depressed over losing the creative magic as a child, and so I created my imaginary friend.
I noticed that when I think to have one, I see it always incarnate the shape of a rabbit.
And thus was born Bunny, my imaginary friend.
Looks calm, serene, peaceful.

Practically everything I need it most in this time.
Happy we!


Imaginary friend

domenica 19 agosto 2012

Tell me the story


Primo piano


Ho notato che i miei personaggi sono molto “diretti”.
Raramente le persone mi chiedono se hanno un significato oppure una storia da raccontare.
Che peccato!Infatti  molti di loro hanno qualcosa da dire al di là di quello che appare.
(Questo è vero anche per le persone, fortunatamente).
Alcuni di loro hanno delle storie molto belle ed io amo raccontarle.
In realtà io amo sapere che cosa ha ispirato un artista nella creazione del suo progetto.

I have noticed that my characters are very "direct".
Seldom people ask me if they have a meaning or a story to tell.
What a pity!In fact many of them have something to say beyond what appears.
(This is also true for people, fortunately).
Some of them have very good stories and I love telling them.
I actually love to know what inspired an artist to create his project.

Retro


La storia della donna nuvola è molto carina.
Con lei ho voluto provare a fare una bambola con il corpo cucito e imbottito, un classico.
Ho fatto questo, forse in un disperato tentativo di soddisfare l’ interna battaglia tra le mie due grandi passioni: scultura e cucito.
Ad ogni modo...parliamo della sua nascita.
Una mattina sono entrata al negozio del paese per comperare della frutta e ho incontrato una vecchietta che, con molta allegria, ha iniziato a raccontare a tutti noi un sogno che aveva fatto quella notte.
Diceva che insieme ad un gruppo di donne, avevano deciso di aprire un negozio.Ma ognuna di loro era una donna impegnata con la famiglia, i figli, la casa da curare....per questo motivo, erano riuscite ad organizzare il loro gruppo perfettamente, per lavorare su turni.
Il loro negozio si chiamava “Le coraggiose”.

The cloud-woman’s Story  is very pretty.
With this, ​​I tried to make a doll with a stitched and stuffed body, a classic.
I have done this, perhaps in a desperate attempt to satisfy the internal battle between my two great passions: sculpture and sewing.
Anyway ... now we speaking of her birth.
One morning I went to the grocery store to buy some fruits and I met an old lady that,with a lot of joy, began to tell us a dream she had that night.
She said that with a group of women, had decided to open a shop. But each of them was a woman involved with the family, the children, look after the home....
And for this reason, were able to organize their group perfect for working in shifts.
Their shop was called "The courageous ".


Herenow


Mentre io tornavo a casa mia, ripensavo a quanto meraviglioso fosse questo sogno, e così bello il nome del negozio...così reale la solidarietà e la percezione femminile, anche nell’inconscio di quella vecchietta.
Così nel pomeriggio ho modellato la mia bambola, pensando a tutto questo, a quello che sono le donne: madri, lavoratrici, sognatrici,creative, energiche e reali.
Leggere, così leggere da avere la testa a forma di nuvola e soprattutto...coraggiose.
Buona settimana!

While I was returning to my home, I thought of how wonderful it was that dream, and so beautiful the shop’s name ... so real solidarity and female perception, even in the unconscious of that old lady.
So in the afternoon I modeled my doll, thinking about all this, what are the women: mothers, workers, dreamers, creative, energetic and real. Light, so light as to have the head in the shape of a cloud, and above all... courageous in every aspect of their lives
Have a great week!